Wireless.subsignal.org:All system messages

Aus Weimarnetz Wiki
Version vom 12. September 2004, 22:25 Uhr von MediaWiki default (Diskussion)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Dies ist eine Liste der MediaWiki-Systemtexte. Gehe auf MediaWiki-Lokalisierung und translatewiki.net, wenn du dich an der Übersetzung von MediaWiki beteiligen möchtest.

Name

Default text

Current text

1movedto2
Talk

$1 moved to $2

moved $1 to $2

1movedto2_redir
Talk

$1 moved to $2 over redirect

moved $1 to $2 over redirect

Monobook.css
Talk

/* edit this file to customize the monobook skin for the entire site */

⧼Monobook.css⧽

Monobook.js
Talk

/* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you're editing as'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address'); ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you're monitoring for changes.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions'); ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page'); ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted'); ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page'); ta['ca-nomove'] = new Array('','You don't have the permissions to move this page'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist'); ta['search'] = new Array('f','Search this wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Main Page'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page'); ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page'); ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linking to this page'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page'); ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user'); ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can't edit the page itself.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page');

⧼Monobook.js⧽

about
Talk

About

Über

aboutpage
Talk

Wireless.subsignal.org:About

Project:Über_Weimarnetz Wiki

aboutwikipedia
Talk

About Wireless.subsignal.org

⧼Aboutwikipedia⧽

accesskey-compareselectedversions
Talk

v

v

accesskey-minoredit
Talk

i

i

accesskey-preview
Talk

p

p

accesskey-save
Talk

s

s

accesskey-search
Talk

f

f

accmailtext
Talk

The Password for '$1' has been sent to $2.

Ein zufällig generiertes Passwort für $1 wurde an $2 versandt. Es kann auf der Seite Passwort ändern nach der Anmeldung geändert werden.

accmailtitle
Talk

Password sent.

Passwort wurde verschickt

acct_creation_throttle_hit
Talk

Sorry, you have already created $1 accounts. You can't make any more.

Besucher dieses Wikis, die deine IP-Adresse verwenden, haben innerhalb der letzten $2 $1 Benutzerkonten erstellt, was die maximal erlaubte Anzahl in dieser Zeitperiode ist.

Besucher, die diese IP-Adresse verwenden, können momentan keine Benutzerkonten mehr erstellen.

actioncomplete
Talk

Action complete

Aktion beendet

addedwatch
Talk

Added to watchlist

⧼Addedwatch⧽

addedwatchtext
Talk

The page "$1" has been added to your [[Special:Watchlist|watchlist]]. Future changes to this page and its associated Talk page will be listed there, and the page will appear '''bolded''' in the [[Special:Recentchanges|list of recent changes]] to make it easier to pick out.

<p>If you want to remove the page from your watchlist later, click "Stop watching" in the sidebar.

$1“ und die Diskussionsseite wurden zu deiner Beobachtungsliste hinzugefügt.

addsection
Talk

+

+

administrators
Talk

Wireless.subsignal.org:Administrators

⧼Administrators⧽

affirmation
Talk

I affirm that the copyright holder of this file agrees to license it under the terms of the $1.

⧼Affirmation⧽

all
Talk

all

⧼All⧽

allmessages
Talk

All system messages

MediaWiki-Systemnachrichten

allmessagestext
Talk

This is a list of all system messages available in the MediaWiki: namespace.

Dies ist eine Liste der MediaWiki-Systemtexte. Gehe auf MediaWiki-Lokalisierung und translatewiki.net, wenn du dich an der Übersetzung von MediaWiki beteiligen möchtest.

allpages
Talk

All pages

Alle Seiten

alphaindexline
Talk

$1 to $2

⧼Alphaindexline⧽

alreadyloggedin
Talk

<font color=red><b>User $1, you are already logged in!</b></font><br />

⧼Alreadyloggedin⧽

alreadyrolled
Talk

Cannot rollback last edit of [[$1]] by [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); someone else has edited or rolled back the page already.

Last edit was by [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]).

Das Zurücksetzen der Änderungen von $2 (Diskussion | Beiträge) an $1 ist gescheitert, da bereits ein anderer Benutzer die Seite geändert hat.

Die letzte Änderung stammt von $3 (Diskussion | Beiträge).

ancientpages
Talk

Oldest pages

Seit längerem unbearbeitete Seiten

and
Talk

and

und

anontalk
Talk

Talk for this IP

Diskussionsseite

anontalkpagetext
Talk


''This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet or who does not use it. We therefore have to use the numerical [[IP address]] to identify him/her. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please [[Special:Userlogin|create an account or log in]] to avoid future confusion with other anonymous users.''

Diese Seite dient dazu, einem nicht angemeldeten Benutzer Nachrichten zu hinterlassen. Es wird seine IP-Adresse zur Identifizierung verwendet. IP-Adressen können von mehreren Benutzern gemeinsam verwendet werden. Wenn du mit den Kommentaren auf dieser Seite nichts anfangen kannst, richten sie sich vermutlich an einen früheren Inhaber deiner IP-Adresse und du kannst sie ignorieren. Du kannst dir auch ein Benutzerkonto erstellen oder dich anmelden, um künftig Verwechslungen mit anderen anonymen Benutzern zu vermeiden.

anonymous
Talk

Anonymous user(s) of Wireless.subsignal.org

Unangemeldete Benutzer auf Weimarnetz Wiki

article
Talk

Content page

Seite

articleexists
Talk

A page of that name already exists, or the name you have chosen is not valid. Please choose another name.

Unter dem Namen $1 existiert bereits eine Seite oder der gewählte Seitenname ist ungültig.

articlepage
Talk

View content page

⧼Articlepage⧽

asksql
Talk

SQL query

⧼Asksql⧽

asksqltext
Talk

Use the form below to make a direct query of the database. Use single quotes ('like this') to delimit string literals. This can often add considerable load to the server, so please use this function sparingly.

⧼Asksqltext⧽

autoblocker
Talk

Autoblocked because you share an IP address with "$1". Reason "$2".

Automatische Sperre, da du eine gemeinsame IP-Adresse mit $1 benutzt. Grund der Benutzersperre: „$2“

badarticleerror
Talk

This action cannot be performed on this page.

Diese Aktion kann auf diese Seite nicht angewendet werden.

badfilename
Talk

Image name has been changed to "$1".

Der Dateiname wurde in „$1“ geändert.

badfiletype
Talk

".$1" is not a recommended image file format.

⧼Badfiletype⧽

badipaddress
Talk

Invalid IP address

Die IP-Adresse hat ein falsches Format.

badquery
Talk

Badly formed search query

⧼Badquery⧽

badquerytext
Talk

We could not process your query. This is probably because you have attempted to search for a word fewer than three letters long, which is not yet supported. It could also be that you have mistyped the expression, for example "fish and and scales". Please try another query.

⧼Badquerytext⧽

badretype
Talk

The passwords you entered do not match.

Die beiden Passwörter stimmen nicht überein.

badtitle
Talk

Bad title

Ungültiger Titel

badtitletext
Talk

The requested page title was invalid, empty, or an incorrectly linked inter-language or inter-wiki title.

Der Titel der angeforderten Seite ist ungültig, leer oder ein ungültiger Sprachlink von einem anderen Wiki.

blanknamespace
Talk

(Main)

(Seiten)

blockedtext
Talk

Your user name or IP address has been blocked by $1. The reason given is this:<br />''$2''<p>You may contact $1 or one of the other [[Wireless.subsignal.org:Administrators|administrators]] to discuss the block.

Note that you may not use the "email this user" feature unless you have a valid email address registered in your [[Special:Preferences|user preferences]].

Your IP address is $3. Please include this address in any queries you make.

Dein Benutzername oder deine IP-Adresse wurde gesperrt.

Die Sperrung wurde von $1 durchgeführt. Als Grund wurde $2 angegeben.

  • Beginn der Sperre: $8
  • Ende der Sperre: $6
  • Sperre betrifft: $7

Du kannst $1 oder einen der anderen Administratoren kontaktieren, um über die Sperre zu diskutieren. Du kannst die „E-Mail an diesen Benutzer“-Funktion nutzen, wenn eine gültige E-Mail-Adresse in deinen Benutzerkonto-Einstellungen eingetragen ist und diese Funktion für dich nicht gesperrt wurde. Deine aktuelle IP-Adresse ist $3 und die Sperrkennung lautet $5. Bitte füge alle Informationen jeder Anfrage hinzu, die du stellst.

blockedtitle
Talk

User is blocked

Benutzer ist gesperrt

blockip
Talk

Block user

IP-Adresse/Benutzer sperren

blockipsuccesssub
Talk

Block succeeded

Die Sperrung war erfolgreich.

blockipsuccesstext
Talk

"$1" has been blocked. <br />See [[Special:Ipblocklist|IP block list]] to review blocks.

Der Benutzer / die IP-Adresse $1 wurde gesperrt.
Zur Aufhebung der Sperre siehe die Liste aller aktiven Sperren.

blockiptext
Talk

Use the form below to block write access from a specific IP address or username. This should be done only only to prevent vandalism, and in accordance with [[Wireless.subsignal.org:Policy|policy]]. Fill in a specific reason below (for example, citing particular pages that were vandalized).

Mit diesem Formular sperrst du eine IP-Adresse oder einen Benutzernamen, so dass von dort keine Änderungen mehr vorgenommen werden können. Dies sollte nur erfolgen, um Vandalismus zu verhindern und in Übereinstimmung mit den Richtlinien. Bitte gib den Grund für die Sperre an. Du kannst IP-Bereiche mit der CIDR-Syntax sperren; der größte erlaubte Bereich ist /$1 für IPv4 und /$2 für IPv6.

blocklink
Talk

block

Sperren

blocklistline
Talk

$1, $2 blocked $3 (expires $4)

⧼Blocklistline⧽

blocklogentry
Talk

blocked "$1" with an expiry time of $2

sperrte „$1“ für den Zeitraum: $2 $3

blocklogpage
Talk

Block_log

Benutzersperr-Logbuch

blocklogtext
Talk

This is a log of user blocking and unblocking actions. Automatically blocked IP addresses are not be listed. See the [[Special:Ipblocklist|IP block list]] for the list of currently operational bans and blocks.

Dies ist das Logbuch über Sperrungen und Entsperrungen von Benutzern und IP-Adressen. Automatisch gesperrte IP-Adressen werden nicht erfasst. Siehe die Liste der gesperrten IP-Adressen und Benutzernamen für alle aktiven Sperren.

bold_sample
Talk

Bold text

⧼Bold_sample⧽

bold_tip
Talk

Bold text

⧼Bold_tip⧽

booksources
Talk

Book sources

ISBN-Suche

booksourcetext
Talk

Below is a list of links to other sites that sell new and used books, and may also have further information about books you are looking for.Wireless.subsignal.org is not affiliated with any of these businesses, and this list should not be construed as an endorsement.

⧼Booksourcetext⧽

brokenredirects
Talk

Broken Redirects

Defekte Weiterleitungen

brokenredirectstext
Talk

The following redirects link to a non-existing pages.

Diese Spezialseite listet Weiterleitungen auf nicht existierende Seiten auf.

bugreports
Talk

Bug reports

⧼Bugreports⧽

bugreportspage
Talk

Wireless.subsignal.org:Bug_reports

⧼Bugreportspage⧽

bureaucratlog
Talk

Bureaucrat_log

⧼Bureaucratlog⧽

bureaucratlogentry
Talk

Rights for user "$1" set "$2"

⧼Bureaucratlogentry⧽

bureaucrattext
Talk

The action you have requested can only be performed by sysops with "bureaucrat" status.

⧼Bureaucrattext⧽

bureaucrattitle
Talk

Bureaucrat access required

⧼Bureaucrattitle⧽

bydate
Talk

by date

nach Datum

byname
Talk

by name

⧼Byname⧽

bysize
Talk

by size

⧼Bysize⧽

cachederror
Talk

The following is a cached copy of the requested page, and may not be up to date.

⧼Cachederror⧽

cancel
Talk

Cancel

Abbrechen

cannotdelete
Talk

Could not delete the page or image specified. (It may have already been deleted by someone else.)

Die Seite oder Datei „$1“ konnte nicht gelöscht werden. Möglicherweise wurde sie bereits von jemand anderem gelöscht.

cantrollback
Talk

Cannot revert edit; last contributor is only author of this page.

Die Änderung kann nicht zurückgesetzt werden, da es keine früheren Autoren gibt.

categories
Talk

Categories

Kategorien

category
Talk

category

⧼Category⧽

category_header
Talk

Articles in category "$1"

Seiten in der Kategorie „$1“

categoryarticlecount
Talk

There are $1 articles in this category.

⧼Categoryarticlecount⧽

changepassword
Talk

Change password

Passwort ändern

changes
Talk

changes

⧼Changes⧽

clearyourcache
Talk

'''Note:''' After saving, you have to clear your browser cache to see the changes: '''Mozilla:''' click ''reload''(or ''ctrl-r''), '''IE / Opera:''' ''ctrl-f5'', '''Safari:''' ''cmd-r'', '''Konqueror''' ''ctrl-r''.

Hinweis: Leere nach dem Speichern den Browser-Cache, um die Änderungen sehen zu können.

  • Firefox/Safari: Umschalttaste drücken und gleichzeitig Aktualisieren anklicken oder entweder Strg+F5 oder Strg+R (⌘+R auf dem Mac) drücken
  • Google Chrome: Umschalttaste+Strg+R (⌘+Umschalttaste+R auf dem Mac) drücken
  • Internet Explorer: Strg+F5 drücken oder Strg drücken und gleichzeitig Aktualisieren anklicken
  • Opera: Gehe zu Menü → Einstellungen (Opera → Einstellungen auf dem Mac) und dann auf Datenschutz & Sicherheit → Browserdaten löschen → Gespeicherte Bilder und Dateien.

columns
Talk

Columns

⧼Columns⧽

commentedit
Talk

(comment)

⧼Commentedit⧽

compareselectedversions
Talk

Compare selected versions

Gewählte Versionen vergleichen

confirm
Talk

Confirm

Bestätigen

confirmcheck
Talk

Yes, I really want to delete this.

⧼Confirmcheck⧽

confirmdelete
Talk

Confirm delete

⧼Confirmdelete⧽

confirmdeletetext
Talk

You are about to permanently delete a page or image along with all of its history from the database. Please confirm that you intend to do this, that you understand the consequences, and that you are doing this in accordance with [[Wireless.subsignal.org:Policy]].

Du bist dabei, eine Seite mit allen zugehörigen älteren Versionen zu löschen. Bitte bestätige dazu, dass du dir der Konsequenzen bewusst bist, und dass du in Übereinstimmung mit den Richtlinien handelst.

confirmprotect
Talk

Confirm protection

⧼Confirmprotect⧽

confirmprotecttext
Talk

Do you really want to protect this page?

⧼Confirmprotecttext⧽

confirmunprotect
Talk

Confirm unprotection

⧼Confirmunprotect⧽

confirmunprotecttext
Talk

Do you really want to unprotect this page?

⧼Confirmunprotecttext⧽

contextchars
Talk

Characters of context per line

⧼Contextchars⧽

contextlines
Talk

Lines to show per hit

⧼Contextlines⧽

contribslink
Talk

contribs

Beiträge

contribsub
Talk

For $1

⧼Contribsub⧽

contributions
Talk

User contributions

Benutzerbeiträge

copyright
Talk

Content is available under $1.

Der Inhalt ist verfügbar unter der Lizenz $1, sofern nicht anders angegeben.

copyrightpage
Talk

Wireless.subsignal.org:Copyrights

Wireless.subsignal.org:Urheberrechte

copyrightpagename
Talk

Wireless.subsignal.org copyright

⧼Copyrightpagename⧽

copyrightwarning
Talk

Please note that all contributions to Wireless.subsignal.org are considered to be released under the GNU Free Documentation License (see $1 for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here.<br /> You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong>

Bitte kopiere keine Webseiten, die nicht deine eigenen sind, benutze keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Urhebers!
Du gibst uns hiermit deine Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Urheber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der Diskussionsseite darauf hin. Bitte beachte, dass alle Weimarnetz Wiki-Beiträge automatisch unter der „$2“ stehen (siehe $1 für Einzelheiten). Falls du nicht möchtest, dass deine Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann klicke nicht auf „Seite speichern“.

couldntremove
Talk

Couldn't remove item '$1'...

⧼Couldntremove⧽

createaccount
Talk

Create new account

Benutzerkonto anlegen

createaccountmail
Talk

by email

Ein temporäres Zufallspasswort verwenden und an die angegebene E-Mail-Adresse versenden

creditspage
Talk

Page credits

Seitenzuschreibung

cur
Talk

cur

Aktuell

currentevents
Talk

Current events

Aktuelle Ereignisse

currentrev
Talk

Current revision

Aktuelle Version

databaseerror
Talk

Database error

Datenbankfehler

dateformat
Talk

Date format

⧼Dateformat⧽

dberrortext
Talk

A database query syntax error has occurred. This could be because of an illegal search query (see $5), or it may indicate a bug in the software. The last attempted database query was: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> from within function "<tt>$2</tt>". MySQL returned error "<tt>$3: $4</tt>".

⧼Dberrortext⧽

dberrortextcl
Talk

A database query syntax error has occurred. The last attempted database query was: "$1" from within function "$2". MySQL returned error "$3: $4".

⧼Dberrortextcl⧽

deadendpages
Talk

Dead-end pages

Nicht verlinkende Seiten

debug
Talk

Debug

⧼Debug⧽

defaultns
Talk

Search in these namespaces by default:

⧼Defaultns⧽

defemailsubject
Talk

Wireless.subsignal.org e-mail

Weimarnetz Wiki – E-Mail von Benutzer „$1“

delete
Talk

Delete

Löschen

deletecomment
Talk

Reason for deletion

Grund:

deletedarticle
Talk

deleted "$1"

deleted "$1"

deletedtext
Talk

"$1" has been deleted. See $2 for a record of recent deletions.

„$1“ wurde gelöscht. Im $2 findest du eine Liste der letzten Löschungen.

deleteimg
Talk

del

⧼Deleteimg⧽

deleteimgcompletely
Talk

Delete all revisions

⧼Deleteimgcompletely⧽

deletepage
Talk

Delete page

Seite löschen

deletesub
Talk

(Deleting "$1")

⧼Deletesub⧽

deletethispage
Talk

Delete this page

⧼Deletethispage⧽

deletionlog
Talk

deletion log

Lösch-Logbuch

dellogpage
Talk

Deletion_log

Lösch-Logbuch

dellogpagetext
Talk

Below is a list of the most recent deletions. All times shown are server time (UTC). <ul> </ul>

Dies ist das Logbuch der gelöschten Seiten und Dateien.

developerspheading
Talk

For developer use only

⧼Developerspheading⧽

developertext
Talk

The action you have requested can only be performed by users with "developer" status. See $1.

⧼Developertext⧽

developertitle
Talk

Developer access required

⧼Developertitle⧽

diff
Talk

diff

Unterschied

difference
Talk

(Difference between revisions)

⧼Difference⧽

disambiguations
Talk

Disambiguation pages

⧼Disambiguations⧽

disambiguationspage
Talk

Wireless.subsignal.org:Links_to_disambiguating_pages

⧼Disambiguationspage⧽

disambiguationstext
Talk

The following pages link to a <i>disambiguation page</i>. They should link to the appropriate topic instead.<br />A page is treated as dismbiguation if it is linked from $1.<br />Links from other namespaces are <i>not</i> listed here.

⧼Disambiguationstext⧽

disclaimerpage
Talk

Wireless.subsignal.org:General_disclaimer

Project:Impressum

disclaimers
Talk

Disclaimers

Haftungsausschluss

doubleredirects
Talk

Double Redirects

Doppelte Weiterleitungen

doubleredirectstext
Talk

<b>Attention:</b> This list may contain false positives. That usually means there is additional text with links below the first #REDIRECT.<br /> Each row contains links to the first and second redirect, as well as the first line of the second redirect text, usually giving the "real" target page, which the first redirect should point to.

Diese Liste enthält Weiterleitungen, die auf Weiterleitungen verlinken. Jede Zeile enthält Links zur ersten und zweiten Weiterleitung sowie dem Ziel der zweiten Weiterleitung, welches für gewöhnlich die gewünschte Zielseite ist, auf die bereits die erste Weiterleitung zeigen sollte. Durchgestrichene Einträge wurden bereits erfolgreich bearbeitet.

edit
Talk

Edit

Bearbeiten

editcomment
Talk

The edit comment was: "<i>$1</i>".

Die Änderungszusammenfassung lautet: $1.

editconflict
Talk

Edit conflict: $1

Bearbeitungskonflikt: $1

editcurrent
Talk

Edit the current version of this page

⧼Editcurrent⧽

edithelp
Talk

Editing help

Bearbeitungshilfe

edithelppage
Talk

Help:Editing

Hilfe:Editierhilfe

editing
Talk

Editing $1

Bearbeiten von „$1“

editingold
Talk

<strong>WARNING: You are editing an out-of-date revision of this page. If you save it, any changes made since this revision will be lost.</strong>

Achtung: Du bearbeitest eine alte Version dieser Seite. Sofern du sie speicherst, werden alle neueren Versionen überschrieben.

editsection
Talk

edit

Bearbeiten

editthispage
Talk

Edit this page

⧼Editthispage⧽

emailflag
Talk

Disable e-mail from other users

⧼Emailflag⧽

emailforlost
Talk

Fields marked with a star (*) are optional. Storing an email address enables people to contact you through the website without you having to reveal your email address to them, and it can be used to send you a new password if you forget it.<br /><br />Your real name, if you choose to provide it, will be used for giving you attribution for your work.

⧼Emailforlost⧽

emailfrom
Talk

From

Von:

emailmessage
Talk

Message

Nachricht:

emailpage
Talk

E-mail user

⧼Emailpage⧽

emailpagetext
Talk

If this user has entered a valid e-mail address in his or her user preferences, the form below will send a single message. The e-mail address you entered in your user preferences will appear as the "From" address of the mail, so the recipient will be able to reply.

Du kannst dem Benutzer mit dem unten stehenden Formular eine E-Mail senden. Als Absender wird die E-Mail-Adresse aus deinen Einstellungen eingetragen, damit der Benutzer dir direkt antworten kann.

emailsend
Talk

Send

Senden

emailsent
Talk

E-mail sent

E-Mail verschickt

emailsenttext
Talk

Your e-mail message has been sent.

Deine E-Mail wurde verschickt.

emailsubject
Talk

Subject

Betreff:

emailto
Talk

To

An:

emailuser
Talk

E-mail this user

E-Mail an diesen Benutzer

emptyfile
Talk

The file you uploaded seems to be empty. This might be due to a typo in the file name. Please check whether you really want to upload this file.

Die hochgeladene Datei ist leer. Der Grund kann ein Tippfehler im Dateinamen sein. Bitte kontrolliere, ob du die Datei wirklich hochladen willst.

enterlockreason
Talk

Enter a reason for the lock, including an estimate of when the lock will be released

Bitte gib einen Grund ein, warum die Datenbank gesperrt werden soll und eine Abschätzung über die Dauer der Sperrung

error
Talk

Error

Fehler

errorpagetitle
Talk

Error

Fehler

exbeforeblank
Talk

content before blanking was:

Inhalt vor dem Leeren der Seite: „$1“

exblank
Talk

page was empty

⧼Exblank⧽

excontent
Talk

content was:

Inhalt war: „$1“

explainconflict
Talk

Someone else has changed this page since you started editing it. The upper text area contains the page text as it currently exists. Your changes are shown in the lower text area. You will have to merge your changes into the existing text. <b>Only</b> the text in the upper text area will be saved when you press "Save page". <p>

Jemand anders hat diese Seite geändert, nachdem du angefangen hast, sie zu bearbeiten. Das obere Textfeld enthält den aktuellen Bearbeitungsstand der Seite. Das untere Textfeld enthält deine Änderungen. Bitte füge deine Änderungen in das obere Textfeld ein. Nur der Inhalt des oberen Textfeldes wird gespeichert, wenn du auf „$1“ klickst.

export
Talk

Export pages

Seiten exportieren

exportcuronly
Talk

Include only the current revision, not the full history

Nur die aktuelle Version der Seite exportieren

exporttext
Talk

You can export the text and editing history of a particular page or set of pages wrapped in some XML; this can then be imported into another wiki running MediaWiki software, transformed, or just kept for your private amusement.

Mit dieser Spezialseite kannst du den Text inklusive der Versionsgeschichte einzelner Seiten in eine XML-Datei exportieren. Die Datei kann in ein anderes MediaWiki-Wiki über die Importfunktion eingespielt werden.

Trage den oder die entsprechenden Seitentitel in das folgende Textfeld ein (pro Zeile jeweils nur eine Seite).

Alternativ ist der Export auch mit der Syntax Spezial:Exportieren/Hauptseite möglich, beispielsweise für die Hauptseite.

extlink_sample
Talk

http://www.example.com link title

⧼Extlink_sample⧽

extlink_tip
Talk

External link (remember http:// prefix)

⧼Extlink_tip⧽

faq
Talk

FAQ

Häufig gestellte Fragen

faqpage
Talk

Wireless.subsignal.org:FAQ

⧼Faqpage⧽

feedlinks
Talk

Feed:

Feed:

filecopyerror
Talk

Could not copy file "$1" to "$2".

Die Datei „$1“ konnte nicht nach „$2“ kopiert werden.

filedeleteerror
Talk

Could not delete file "$1".

Die Datei „$1“ konnte nicht gelöscht werden.

filedesc
Talk

Summary

Beschreibung

fileexists
Talk

A file with this name exists already, please check $1 if you are not sure if you want to change it.

Eine Datei dieses Namens ist bereits vorhanden. Bitte prüfe $1, sofern du dir nicht sicher bist, ob du sie ändern möchtest. thumb

filename
Talk

Filename

Dateiname

filenotfound
Talk

Could not find file "$1".

Die Datei „$1“ wurde nicht gefunden.

filerenameerror
Talk

Could not rename file "$1" to "$2".

Die Datei „$1“ konnte nicht nach „$2“ umbenannt werden.

filesource
Talk

Source

Quelle:

filestatus
Talk

Copyright status

Copyright-Status:

fileuploaded
Talk

File uploaded successfully. Please follow this link: $2 to the description page and fill in information about the file, such as where it came from, when it was created and by whom, and anything else you may know about it. If this is an image, you can insert it like this: <tt><nowiki>[[Image:$1|thumb|Description]]</nowiki></tt>

⧼Fileuploaded⧽

formerror
Talk

Error: could not submit form

Fehler: Die Eingaben konnten nicht verarbeitet werden.

fromwikipedia
Talk

From Wireless.subsignal.org

⧼Fromwikipedia⧽

getimagelist
Talk

fetching image list

⧼Getimagelist⧽

go
Talk

Go

Artikel

googlesearch
Talk

<!-- SiteSearch Google --> <FORM method=GET action="http://www.google.com/search"> <TABLE bgcolor="#FFFFFF"><tr><td> <A HREF="http://www.google.com/"> <IMG SRC="http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif" border="0" ALT="Google"></A> </td> <td> <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value="$1"> <INPUT type=submit name=btnG VALUE="Google Search"> <font size=-1> <input type=hidden name=domains value="http://wireless.subsignal.org"><br /><input type=radio name=sitesearch value=""> WWW <input type=radio name=sitesearch value="http://wireless.subsignal.org" checked> http://wireless.subsignal.org <br /> <input type='hidden' name='ie' value='$2'> <input type='hidden' name='oe' value='$2'> </font> </td></tr></TABLE> </FORM> <!-- SiteSearch Google -->

<form method="get" action="//www.google.com/search" id="googlesearch"> <input type="hidden" name="domains" value="https://wireless.subsignal.org" /> <input type="hidden" name="num" value="50" /> <input type="hidden" name="ie" value="$2" /> <input type="hidden" name="oe" value="$2" />

<input type="text" name="q" size="31" maxlength="255" value="$1" /> <input type="submit" name="btnG" value="$3" />

<input type="radio" name="sitesearch" id="gwiki" value="https://wireless.subsignal.org" checked="checked" /><label for="gwiki">Weimarnetz Wiki</label> <input type="radio" name="sitesearch" id="gWWW" value="" /><label for="gWWW">WWW</label>

</form>

guesstimezone
Talk

Fill in from browser

Vom Browser übernehmen

headline_sample
Talk

Headline text

⧼Headline_sample⧽

headline_tip
Talk

Level 2 headline

⧼Headline_tip⧽

help
Talk

Help

Hilfe

helppage
Talk

Help:Contents

Hilfe:Inhalt

hide
Talk

hide

ausblenden

hidetoc
Talk

hide

Verbergen

hist
Talk

hist

Versionen

histlegend
Talk

Diff selection: mark the radio boxes of the versions to compare and hit enter or the button at the bottom.<br/> Legend: (cur) = difference with current version, (last) = difference with preceding version, M = minor edit.

Zur Anzeige der Änderungen einfach die zu vergleichenden Versionen auswählen und die Schaltfläche „Gewählte Versionen vergleichen“ klicken.

  • (Aktuell) = Unterschied zur aktuellen Version, (Vorherige) = Unterschied zur vorherigen Version
  • Uhrzeit/Datum = Version zu dieser Zeit, Benutzername/IP-Adresse des Bearbeiters, K = Kleine Änderung

history
Talk

Page history

Versionen

history_copyright
Talk

-

-

history_short
Talk

History

Versionsgeschichte

historywarning
Talk

Warning: The page you are about to delete has a history:

Achtung: Die Seite, die du löschen möchtest, hat eine Versionsgeschichte mit $1 Versionen:

hr_tip
Talk

Horizontal line (use sparingly)

⧼Hr_tip⧽

ignorewarning
Talk

Ignore warning and save file anyway.

Warnung ignorieren und Datei speichern

illegalfilename
Talk

The filename "$1" contains characters that are not allowed in page titles. Please rename the file and try uploading it again.

Der Dateiname „$1“ enthält mindestens ein nicht erlaubtes Zeichen. Bitte benenne die Datei um und versuche, sie erneut hochzuladen.

ilshowmatch
Talk

Show all images with names matching

⧼Ilshowmatch⧽

ilsubmit
Talk

Search

Suchen

image_sample
Talk

Example.jpg

⧼Image_sample⧽

image_tip
Talk

Embedded image

⧼Image_tip⧽

imagelinks
Talk

Image links

Dateiverwendung

imagelist
Talk

Image list

⧼Imagelist⧽

imagelisttext
Talk

Below is a list of $1 images sorted $2.

Hier ist eine Liste von $1 Dateien, sortiert $2.

imagepage
Talk

View image page

Dateiseite anzeigen

imagereverted
Talk

Revert to earlier version was successful.

⧼Imagereverted⧽

imgdelete
Talk

del

⧼Imgdelete⧽

imgdesc
Talk

desc

⧼Imgdesc⧽

imghistlegend
Talk

Legend: (cur) = this is the current image, (del) = delete this old version, (rev) = revert to this old version. <br /><i>Click on date to see image uploaded on that date</i>.

⧼Imghistlegend⧽

imghistory
Talk

Image history

⧼Imghistory⧽

imglegend
Talk

Legend: (desc) = show/edit image description.

⧼Imglegend⧽

import
Talk

Import pages

Seiten importieren

importfailed
Talk

Import failed: $1

Import fehlgeschlagen: $1

importhistoryconflict
Talk

Conflicting history revision exists (may have imported this page before)

⧼Importhistoryconflict⧽

importnotext
Talk

Empty or no text

⧼Importnotext⧽

importsuccess
Talk

Import succeeded!

Import abgeschlossen.

importtext
Talk

Please export the file from the source wiki using the Special:Export utility, save it to your disk and upload it here.

Bitte die Datei über die Spezialseite Exportfunktion aus dem Quellwiki exportieren. Diese auf dem lokalen Rechner speichern und danach hier hochladen.

info_short
Talk

Information

⧼Info_short⧽

infobox
Talk

Click a button to get an example text

⧼Infobox⧽

infobox_alert
Talk

Please enter the text you want to be formatted.

It will be shown in the infobox for copy and pasting.

Example: $1 will become: $2

⧼Infobox_alert⧽

infosubtitle
Talk

Information for page

⧼Infosubtitle⧽

internalerror
Talk

Internal error

Interner Fehler

intl
Talk

Interlanguage links

⧼Intl⧽

ip_range_invalid
Talk

Invalid IP range.

Ungültiger IP-Adressbereich.

ipaddress
Talk

IP Address/username

⧼Ipaddress⧽

ipb_expiry_invalid
Talk

Expiry time invalid.

Die eingegebene Dauer ist ungültig.

ipbexpiry
Talk

Expiry

⧼Ipbexpiry⧽

ipblocklist
Talk

List of blocked IP addresses and usernames

Gesperrte Benutzer

ipbreason
Talk

Reason

Grund:

ipbsubmit
Talk

Block this user

IP-Adresse/Benutzer sperren

ipusubmit
Talk

Unblock this address

Freigeben

ipusuccess
Talk

"$1" unblocked

⧼Ipusuccess⧽

isbn
Talk

ISBN

⧼Isbn⧽

isredirect
Talk

redirect page

Weiterleitungsseite

italic_sample
Talk

Italic text

⧼Italic_sample⧽

italic_tip
Talk

Italic text

⧼Italic_tip⧽

iteminvalidname
Talk

Problem with item '$1', invalid name...

⧼Iteminvalidname⧽

largefile
Talk

It is recommended that images not exceed 100k in size.

⧼Largefile⧽

last
Talk

last

Vorherige

lastmodified
Talk

This page was last modified $1.

⧼Lastmodified⧽

lastmodifiedby
Talk

This page was last modified $1 by $2.

⧼Lastmodifiedby⧽

lineno
Talk

Line $1:

Zeile $1:

link_sample
Talk

Link title

⧼Link_sample⧽

link_tip
Talk

Internal link

⧼Link_tip⧽

linklistsub
Talk

(List of links)

⧼Linklistsub⧽

linkshere
Talk

The following pages link to here:

Die folgenden Seiten verlinken auf $2:

linkstoimage
Talk

The following pages link to this image:

Die folgenden $1 Seiten verwenden diese Datei:

linktrail
Talk

/^([a-z]+)(.*)$/sD

⧼Linktrail⧽

listadmins
Talk

Admins list

⧼Listadmins⧽

listform
Talk

list

⧼Listform⧽

listusers
Talk

User list

Benutzerverzeichnis

loadhist
Talk

Loading page history

⧼Loadhist⧽

loadingrev
Talk

loading revision for diff

⧼Loadingrev⧽

localtime
Talk

Local time display

Ortszeit:

lockbtn
Talk

Lock database

Datenbank sperren

lockconfirm
Talk

Yes, I really want to lock the database.

Ja, ich möchte die Datenbank sperren.

lockdb
Talk

Lock database

Datenbank sperren

lockdbsuccesssub
Talk

Database lock succeeded

Datenbank wurde erfolgreich gesperrt

lockdbsuccesstext
Talk

The database has been locked. <br />Remember to remove the lock after your maintenance is complete.

Die Weimarnetz Wiki-Datenbank wurde gesperrt.
Bitte gib die Datenbank wieder frei, sobald die Wartung abgeschlossen ist.

lockdbtext
Talk

Locking the database will suspend the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do, and that you will unlock the database when your maintenance is done.

Mit dem Sperren der Datenbank werden alle Änderungen an Benutzereinstellungen, Beobachtungslisten, Seiten usw. verhindert. Bitte die Sperrung bestätigen.

locknoconfirm
Talk

You did not check the confirmation box.

Du hast das Bestätigungsfeld nicht markiert.

login
Talk

Log in

Anmelden

loginend
Talk

&nbsp;

⧼Loginend⧽

loginerror
Talk

Login error

Fehler bei der Anmeldung

loginpagetitle
Talk

User login

⧼Loginpagetitle⧽

loginproblem
Talk

<b>There has been a problem with your login.</b><br />Try again!

⧼Loginproblem⧽

loginprompt
Talk

You must have cookies enabled to log in to Wireless.subsignal.org.

loginreqtext
Talk

You must [[special:Userlogin|login]] to view other pages.

⧼Loginreqtext⧽

loginreqtitle
Talk

Login Required

Anmeldung erforderlich

loginsuccess
Talk

You are now logged in to Wireless.subsignal.org as "$1".

Du bist jetzt als „$1“ bei Weimarnetz Wiki angemeldet.

loginsuccesstitle
Talk

Login successful

Angemeldet

logout
Talk

Log out

Abmelden

logouttext
Talk

You are now logged out. You can continue to use Wireless.subsignal.org anonymously, or you can log in again as the same or as a different user. Note that some pages may continue to be displayed as if you were still logged in, until you clear your browser cache

Du bist nun abgemeldet.

Beachte, dass einige Seiten noch anzeigen können, dass du angemeldet wärst, solange du nicht deinen Browsercache leerst.

logouttitle
Talk

User logout

⧼Logouttitle⧽

lonelypages
Talk

Orphaned pages

Verwaiste Seiten

longpages
Talk

Long pages

Lange Seiten

longpagewarning
Talk

WARNING: This page is $1 kilobytes long; some browsers may have problems editing pages approaching or longer than 32kb. Please consider breaking the page into smaller sections.

⧼Longpagewarning⧽

mailerror
Talk

Error sending mail: $1

Fehler beim Senden der E-Mail: $1

mailmypassword
Talk

Mail me a new password

Passwort zurücksetzen

mailnologin
Talk

No send address

Fehler beim E-Mail-Versand

mailnologintext
Talk

You must be <a href="{{localurl:Special:Userlogin">logged in</a> and have a valid e-mail address in your <a href="/index.php/Special:Preferences">preferences</a> to send e-mail to other users.

Du musst angemeldet sein und eine bestätigte E-Mail-Adresse in deinen Einstellungen eingetragen haben, um anderen Benutzern E-Mails schicken zu können.

mainpage
Talk

Main Page

Hauptseite

mainpagedocfooter
Talk

Please see [http://meta.wikipedia.org/wiki/MediaWiki_i18n documentation on customizing the interface] and the [http://meta.wikipedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide User's Guide] for usage and configuration help.

⧼Mainpagedocfooter⧽

mainpagetext
Talk

Wiki software successfully installed.

⧼Mainpagetext⧽

maintenance
Talk

Maintenance page

⧼Maintenance⧽

maintenancebacklink
Talk

Back to Maintenance Page

⧼Maintenancebacklink⧽

maintnancepagetext
Talk

This page includes several handy tools for everyday maintenance. Some of these functions tend to stress the database, so please do not hit reload after every item you fixed ;-)

⧼Maintnancepagetext⧽

makesysop
Talk

Make a user into a sysop

⧼Makesysop⧽

makesysopfail
Talk

<b>User "$1" could not be made into a sysop. (Did you enter the name correctly?)</b>

⧼Makesysopfail⧽

makesysopname
Talk

Name of the user:

⧼Makesysopname⧽

makesysopok
Talk

<b>User "$1" is now a sysop</b>

⧼Makesysopok⧽

makesysopsubmit
Talk

Make this user into a sysop

⧼Makesysopsubmit⧽

makesysoptext
Talk

This form is used by bureaucrats to turn ordinary users into administrators. Type the name of the user in the box and press the button to make the user an administrator

⧼Makesysoptext⧽

makesysoptitle
Talk

Make a user into a sysop

⧼Makesysoptitle⧽

matchtotals
Talk

The query "$1" matched $2 page titles and the text of $3 pages.

⧼Matchtotals⧽

math
Talk

Rendering math

⧼Math⧽

math_bad_output
Talk

Can't write to or create math output directory

⧼Math_bad_output⧽

math_bad_tmpdir
Talk

Can't write to or create math temp directory

⧼Math_bad_tmpdir⧽

math_failure
Talk

Failed to parse

⧼Math_failure⧽

math_image_error
Talk

PNG conversion failed; check for correct installation of latex, dvips, gs, and convert

⧼Math_image_error⧽

math_lexing_error
Talk

lexing error

⧼Math_lexing_error⧽

math_notexvc
Talk

Missing texvc executable; please see math/README to configure.

⧼Math_notexvc⧽

math_sample
Talk

Insert formula here

⧼Math_sample⧽

math_syntax_error
Talk

syntax error

⧼Math_syntax_error⧽

math_tip
Talk

Mathematical formula (LaTeX)

⧼Math_tip⧽

math_unknown_error
Talk

unknown error

⧼Math_unknown_error⧽

math_unknown_function
Talk

unknown function

⧼Math_unknown_function⧽

media_sample
Talk

Example.mp3

⧼Media_sample⧽

media_tip
Talk

Media file link

⧼Media_tip⧽

minlength
Talk

Image names must be at least three letters.

⧼Minlength⧽

minoredit
Talk

This is a minor edit

Nur Kleinigkeiten wurden verändert

minoreditletter
Talk

M

K

mispeelings
Talk

Pages with misspellings

⧼Mispeelings⧽

mispeelingspage
Talk

List of common misspellings

⧼Mispeelingspage⧽

mispeelingstext
Talk

The following pages contain a common misspelling, which are listed on $1. The correct spelling might be given (like this).

⧼Mispeelingstext⧽

missingarticle
Talk

The database did not find the text of a page that it should have found, named "$1".

<p>This is usually caused by following an outdated diff or history link to a page that has been deleted.

<p>If this is not the case, you may have found a bug in the software. Please report this to an administrator, making note of the URL.

⧼Missingarticle⧽

missingimage
Talk

<b>Missing image</b><br /><i>$1</i>

⧼Missingimage⧽

missinglanguagelinks
Talk

Missing Language Links

⧼Missinglanguagelinks⧽

missinglanguagelinksbutton
Talk

Find missing language links for

⧼Missinglanguagelinksbutton⧽

missinglanguagelinkstext
Talk

These pages do <i>not</i> link to their counterpart in $1. Redirects and subpages are <i>not</i> shown.

⧼Missinglanguagelinkstext⧽

moredotdotdot
Talk

More...

Mehr …

move
Talk

Move

Verschieben

movearticle
Talk

Move page

⧼Movearticle⧽

movedto
Talk

moved to

⧼Movedto⧽

movenologin
Talk

Not logged in

⧼Movenologin⧽

movenologintext
Talk

You must be a registered user and <a href="/index.php/Special:Userlogin">logged in</a> to move a page.

Du musst ein registrierter Benutzer und angemeldet sein, um eine Seite zu verschieben.

movepage
Talk

Move page

⧼Movepage⧽

movepagebtn
Talk

Move page

Seite verschieben

movepagetalktext
Talk

The associated talk page, if any, will be automatically moved along with it '''unless:'''

  • You are moving the page across namespaces,
  • A non-empty talk page already exists under the new name, or
  • You uncheck the box below.

In those cases, you will have to move or merge the page manually if desired.

Falls du dieses Kästchen aktivierst, wird die dazugehörige Diskussionsseite automatisch auf den neuen Titel verschoben, sofern nicht bereits eine nicht-leere Diskussionsseite dort vorhanden ist.

In diesem Fall musst du die Seite manuell verschieben oder zusammenführen, falls erforderlich.

movepagetext
Talk

Using the form below will rename a page, moving all of its history to the new name. The old title will become a redirect page to the new title. Links to the old page title will not be changed; be sure to [[Special:Maintenance|check]] for double or broken redirects. You are responsible for making sure that links continue to point where they are supposed to go.

Note that the page will '''not''' be moved if there is already a page at the new title, unless it is empty or a redirect and has no past edit history. This means that you can rename a page back to where it was just renamed from if you make a mistake, and you cannot overwrite an existing page.

<b>WARNING!</b> This can be a drastic and unexpected change for a popular page; please be sure you understand the consequences of this before proceeding.

Mit untenstehendem Formular kannst du eine Seite umbenennen, indem du sie mitsamt allen Versionen auf einen neuen Titel verschiebst. Der alte Titel wird danach zum neuen weiterleiten. Du kannst Weiterleitungen, die auf den Originaltitel verlinken, automatisch korrigieren lassen. Stelle sicher, dass du im Anschluss alle doppelten oder defekten Weiterleitungen überprüfst. Du bist dafür verantwortlich, dass Links weiterhin auf das korrekte Ziel verweisen.

Die Seite wird nicht verschoben, sofern es bereits eine Seite mit dem vorgesehenen Titel gibt, es sei denn, letztere ist eine Weiterleitung ohne Versionsgeschichte. Dies bedeutet, dass du die Umbenennung rückgängig machen kannst, sofern du einen Fehler gemacht hast. Du kannst hingegen keine existierende Seite überschreiben.

Hinweis: Die Verschiebung kann weitreichende und unerwartete Folgen für häufig besuchte Seiten haben. Du solltest daher die Konsequenzen verstanden haben, bevor du jetzt fortfährst.

movetalk
Talk

Move "talk" page as well, if applicable.

Sofern möglich, die Diskussionsseite mitverschieben

movethispage
Talk

Move this page

Seite verschieben

mycontris
Talk

My contributions

Beiträge

mypage
Talk

My page

Eigene Seite

mytalk
Talk

My talk

Diskussion

navigation
Talk

Navigation

Navigation

nbytes
Talk

$1 bytes

$1 Bytes

nchanges
Talk

$1 changes

$1 Änderungen

newarticle
Talk

(New)

(Neu)

newarticletext
Talk

You've followed a link to a page that doesn't exist yet. To create the page, start typing in the box below (see the [[Wireless.subsignal.org:Help|help page]] for more info). If you are here by mistake, just click your browser's '''back''' button.

Du bist einem Link zu einer Seite gefolgt, die nicht vorhanden ist. Um diese Seite anzulegen, trage deinen Text in das untenstehende Bearbeitungsfeld ein (weitere Informationen auf der [$1 Hilfeseite]). Sofern du fälschlicherweise hier bist, klicke auf die Schaltfläche Zurück deines Browsers.

newmessages
Talk

You have $1.

⧼Newmessages⧽

newmessageslink
Talk

new messages

⧼Newmessageslink⧽

newpage
Talk

New page

Neue Seite

newpageletter
Talk

N

N

newpages
Talk

New pages

Neue Seiten

newpassword
Talk

New password

Neues Passwort:

newtitle
Talk

To new title

Neuer Titel:

newusersonly
Talk

(new users only)

⧼Newusersonly⧽

newwindow
Talk

(opens in new window)

(wird in einem neuen Fenster geöffnet)

next
Talk

next

Nächste

nextn
Talk

next $1

nächste $1

nextpage
Talk

Next page ($1)

Nächste Seite ($1)

nlinks
Talk

$1 links

$1 Links

noaffirmation
Talk

You must affirm that your upload does not violate any copyrights.

⧼Noaffirmation⧽

noarticletext
Talk

(There is currently no text in this page)

Diese Seite enthält momentan noch keinen Text. Du kannst sie erstellen, ihren Titel auf anderen Seiten suchen oder die zugehörigen Logbücher betrachten.

noblockreason
Talk

You must supply a reason for the block.

⧼Noblockreason⧽

noconnect
Talk

Sorry! The wiki is experiencing some technical difficulties, and cannot contact the database server. <br /> $1

⧼Noconnect⧽

nocontribs
Talk

No changes were found matching these criteria.

Es wurden keine Benutzerbeiträge mit diesen Kriterien gefunden.

nocookieslogin
Talk

Wireless.subsignal.org uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them and try again.

Weimarnetz Wiki benutzt Cookies zur Anmeldung der Benutzer. Du hast Cookies deaktiviert, bitte aktiviere diese und versuche es erneut.

nocookiesnew
Talk

The user account was created, but you are not logged in. Wireless.subsignal.org uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them, then log in with your new username and password.

Der Benutzerzugang wurde erstellt, aber du bist nicht angemeldet. Weimarnetz Wiki benötigt für diese Funktion Cookies, bitte aktiviere diese und melde dich dann mit deinem neuen Benutzernamen und dem zugehörigen Passwort an.

nocreativecommons
Talk

Creative Commons RDF metadata disabled for this server.

⧼Nocreativecommons⧽

nocredits
Talk

There is no credits info available for this page.

Für diese Seite sind keine Zuschreibungen vorhanden.

nodb
Talk

Could not select database $1

⧼Nodb⧽

nodublincore
Talk

Dublin Core RDF metadata disabled for this server.

⧼Nodublincore⧽

noemail
Talk

There is no e-mail address recorded for user "$1".

Benutzer „$1“ hat keine E-Mail-Adresse angegeben.

noemailtext
Talk

This user has not specified a valid e-mail address, or has chosen not to receive e-mail from other users.

Dieser Benutzer hat keine gültige E-Mail-Adresse angegeben.

noemailtitle
Talk

No e-mail address

Keine E-Mail-Adresse

nogomatch
Talk

No page with this exact title exists, trying full text search.

⧼Nogomatch⧽

nohistory
Talk

There is no edit history for this page.

Zu dieser Seite ist keine Versionsgeschichte vorhanden.

nolinkshere
Talk

No pages link to here.

Keine Seite verlinkt auf $2.

nolinkstoimage
Talk

There are no pages that link to this image.

Keine Seiten verwenden diese Datei.

noname
Talk

You have not specified a valid user name.

Du musst einen gültigen Benutzernamen angeben.

nonefound
Talk

<strong>Note</strong>: unsuccessful searches are often caused by searching for common words like "have" and "from", which are not indexed, or by specifying more than one search term (only pages containing all of the search terms will appear in the result).

⧼Nonefound⧽

nospecialpagetext
Talk

You have requested a special page that is not recognized by the wiki.

Die aufgerufene Spezialseite ist nicht vorhanden.

Alle verfügbaren Spezialseiten sind in der Liste der Spezialseiten zu finden.

nosuchaction
Talk

No such action

Diese Aktion gibt es nicht

nosuchactiontext
Talk

The action specified by the URL is not recognized by the wiki

Die in der URL angegebene Aktion wird von MediaWiki nicht unterstützt. Es kann ein Schreibfehler in der URL vorliegen oder es wurde ein fehlerhafter Link angeklickt. Es kann sich auch um einen Programmierfehler in der Software, die von Weimarnetz Wiki benutzt wird, handeln.

nosuchspecialpage
Talk

No such special page

Spezialseite nicht vorhanden

nosuchuser
Talk

There is no user by the name "$1". Check your spelling, or use the form below to create a new user account.

Der Benutzername „$1“ existiert nicht. Überprüfe die Schreibweise (Groß-/Kleinschreibung beachten) oder lege ein neues Benutzerkonto an.

notacceptable
Talk

The wiki server can't provide data in a format your client can read.

⧼Notacceptable⧽

notanarticle
Talk

Not a content page

Keine Seite

notargettext
Talk

You have not specified a target page or user to perform this function on.

Du hast nicht angegeben, auf welche Seite diese Funktion angewendet werden soll.

notargettitle
Talk

No target

Keine Seite angegeben

note
Talk

<strong>Note:</strong>

Hinweis:

notextmatches
Talk

No page text matches

Keine Übereinstimmungen mit Inhalten

notitlematches
Talk

No page title matches

⧼Notitlematches⧽

notloggedin
Talk

Not logged in

Nicht angemeldet

nowatchlist
Talk

You have no items on your watchlist.

Es befinden sich keine Einträge auf der Beobachtungsliste.

nowiki_sample
Talk

Insert non-formatted text here

⧼Nowiki_sample⧽

nowiki_tip
Talk

Ignore wiki formatting

⧼Nowiki_tip⧽

nstab-category
Talk

Category

Kategorie

nstab-help
Talk

Help

Hilfeseite

nstab-image
Talk

Image

Datei

nstab-main
Talk

Article

Seite

nstab-media
Talk

Media

Medienseite

nstab-mediawiki
Talk

Message

Systemnachricht

nstab-special
Talk

Special

Spezialseite

nstab-template
Talk

Template

Vorlage

nstab-user
Talk

User page

Benutzerseite

nstab-wp
Talk

About

⧼Nstab-wp⧽

numauthors
Talk

Number of distinct authors (article):

⧼Numauthors⧽

numedits
Talk

Number of edits (article):

⧼Numedits⧽

numtalkauthors
Talk

Number of distinct authors (discussion page):

⧼Numtalkauthors⧽

numtalkedits
Talk

Number of edits (discussion page):

⧼Numtalkedits⧽

numwatchers
Talk

Number of watchers:

⧼Numwatchers⧽

nviews
Talk

$1 views

⧼Nviews⧽

ok
Talk

OK

Okay

oldpassword
Talk

Old password

Altes Passwort:

orig
Talk

orig

⧼Orig⧽

orphans
Talk

Orphaned pages

⧼Orphans⧽

othercontribs
Talk

Based on work by $1.

Basierend auf der Arbeit von $1.

otherlanguages
Talk

Other languages

In anderen Sprachen

others
Talk

others

anderen

pagemovedsub
Talk

Move succeeded

Verschiebung erfolgreich

pagemovedtext
Talk

Page "[[$1]]" moved to "[[$2]]".

⧼Pagemovedtext⧽

pagetitle
Talk

$1 - Wireless.subsignal.org

$1 – Weimarnetz Wiki

passwordremindertext
Talk

Someone (probably you, from IP address $1) requested that we send you a new Wireless.subsignal.org login password. The password for user "$2" is now "$3". You should log in and change your password now.

Jemand mit der IP-Adresse $1 hat ein neues Passwort für die Anmeldung bei Weimarnetz Wiki ($4) angefordert.

Das automatisch generierte Passwort für Benutzer „$2“ lautet nun: $3

Falls du dies wirklich gewünscht hast, solltest du dich jetzt anmelden und das Passwort ändern. Das neue Passwort ist $5 Tage gültig.

Bitte ignoriere diese E-Mail, falls du sie nicht selbst angefordert hast. Das alte Passwort bleibt weiterhin gültig.

passwordremindertitle
Talk

Password reminder from Wireless.subsignal.org

Neues temporäres Passwort für dein Weimarnetz Wiki-Benutzerkonto

passwordsent
Talk

A new password has been sent to the e-mail address registered for "$1". Please log in again after you receive it.

Ein neues, temporäres Passwort wurde an die E-Mail-Adresse von Benutzer „$1“ gesandt. Bitte melde dich damit an, sobald du es erhalten hast. Das alte Passwort bleibt weiterhin gültig.

perfcached
Talk

The following data is cached and may not be completely up to date:

Die folgenden Daten stammen aus dem Cache und sind möglicherweise nicht aktuell. Maximal $1 Ergebnisse sind im Cache verfügbar.

perfdisabled
Talk

Sorry! This feature has been temporarily disabled because it slows the database down to the point that no one can use the wiki.

⧼Perfdisabled⧽

perfdisabledsub
Talk

Here's a saved copy from $1:

⧼Perfdisabledsub⧽

personaltools
Talk

Personal tools

Meine Werkzeuge

popularpages
Talk

Popular pages

⧼Popularpages⧽

portal
Talk

Community portal

Portal

portal-url
Talk

Wireless.subsignal.org:Community Portal

Nodes

postcomment
Talk

Post a comment

⧼Postcomment⧽

poweredby
Talk

Wireless.subsignal.org is powered by [http://www.mediawiki.org/ MediaWiki], an open source wiki engine.

⧼Poweredby⧽

powersearch
Talk

Search

⧼Powersearch⧽

powersearchtext
Talk

Search in namespaces :<br /> $1<br /> $2 List redirects &nbsp; Search for $3 $9

⧼Powersearchtext⧽

preferences
Talk

Preferences

Einstellungen

prefs-help-userdata
Talk

  • <strong>Real name</strong> (optional): if you choose to provide it this will be used for giving you attribution for your work.<br/>
  • <strong>Email</strong> (optional): Enables people to contact you through the website without you having to reveal your

email address to them, and it can be used to send you a new password if you forget it.

⧼Prefs-help-userdata⧽

prefs-misc
Talk

Misc settings

Verschiedenes

prefs-personal
Talk

User data

Benutzerdaten

prefs-rc
Talk

Recent changes and stub display

Letzte Änderungen

prefslogintext
Talk

You are logged in as "$1". Your internal ID number is $2.

See [[Wireless.subsignal.org:User preferences help]] for help deciphering the options.

⧼Prefslogintext⧽

prefsnologin
Talk

Not logged in

⧼Prefsnologin⧽

prefsnologintext
Talk

You must be <a href="/index.php/Special:Userlogin">logged in</a> to set user preferences.

⧼Prefsnologintext⧽

prefsreset
Talk

Preferences have been reset from storage.

⧼Prefsreset⧽

preview
Talk

Preview

Vorschau

previewconflict
Talk

This preview reflects the text in the upper text editing area as it will appear if you choose to save.

Diese Vorschau gibt den Inhalt des oberen Textfeldes wieder. So wird die Seite aussehen, wenn du jetzt speicherst.

previewnote
Talk

Remember that this is only a preview, and has not yet been saved!

Dies ist nur eine Vorschau. Die Seite wurde noch nicht gespeichert!

prevn
Talk

previous $1

vorherige $1

printableversion
Talk

Printable version

Druckversion

printsubtitle
Talk

(From http://wireless.subsignal.org)

⧼Printsubtitle⧽

protect
Talk

Protect

Schützen

protectcomment
Talk

Reason for protecting

Grund:

protectedarticle
Talk

protected [[$1]]

schützte „$1

protectedpage
Talk

Protected page

Geschützte Seite

protectedpagewarning
Talk

WARNING: This page has been locked so that only users with sysop privileges can edit it. Be sure you are following the <a href='/index.php/Wireless.subsignal.org:Protected_page_guidelines'>protected page guidelines</a>.

Achtung: Diese Seite wurde geschützt. Nur Benutzer mit Administratorrechten können die Seite bearbeiten. Zur Information folgt der aktuelle Logbucheintrag:

protectedtext
Talk

This page has been locked to prevent editing; there are a number of reasons why this may be so, please see [[Wireless.subsignal.org:Protected page]].

You can view and copy the source of this page:

⧼Protectedtext⧽

protectlogpage
Talk

Protection_log

Seitenschutz-Logbuch

protectlogtext
Talk

Below is a list of page locks/unlocks. See [[Wireless.subsignal.org:Protected page]] for more information.

Dies ist das Seitenschutz-Logbuch. Siehe die Liste der geschützten Seiten für alle aktuell geschützten Seiten.

protectpage
Talk

Protect page

⧼Protectpage⧽

protectreason
Talk

(give a reason)

⧼Protectreason⧽

protectsub
Talk

(Protecting "$1")

⧼Protectsub⧽

protectthispage
Talk

Protect this page

⧼Protectthispage⧽

proxyblocker
Talk

Proxy blocker

Proxy blocker

proxyblockreason
Talk

Your IP address has been blocked because it is an open proxy. Please contact your Internet service provider or tech support and inform them of this serious security problem.

Deine IP-Adresse wurde gesperrt, da sie ein offener Proxy ist. Bitte kontaktiere deinen Internet-Provider oder deine Systemadministratoren und informiere sie über dieses mögliche Sicherheitsproblem.

proxyblocksuccess
Talk

Done.

⧼Proxyblocksuccess⧽

qbbrowse
Talk

Browse

⧼Qbbrowse⧽

qbedit
Talk

Edit

⧼Qbedit⧽

qbfind
Talk

Find

⧼Qbfind⧽

qbmyoptions
Talk

My pages

⧼Qbmyoptions⧽

qbpageinfo
Talk

Context

⧼Qbpageinfo⧽

qbpageoptions
Talk

This page

⧼Qbpageoptions⧽

qbsettings
Talk

Quickbar settings

⧼Qbsettings⧽

qbsettingsnote
Talk

This preference only works in the 'Standard' and the 'CologneBlue' skin.

⧼Qbsettingsnote⧽

qbspecialpages
Talk

Special pages

⧼Qbspecialpages⧽

querybtn
Talk

Submit query

⧼Querybtn⧽

querysuccessful
Talk

Query successful

⧼Querysuccessful⧽

randompage
Talk

Random page

Zufällige Seite

range_block_disabled
Talk

The sysop ability to create range blocks is disabled.

Die Möglichkeit, ganze Adressräume zu sperren, ist nicht aktiviert.

rchide
Talk

in $4 form; $1 minor edits; $2 secondary namespaces; $3 multiple edits.

⧼Rchide⧽

rclinks
Talk

Show last $1 changes in last $2 days<br />$3

Zeige die letzten $1 Änderungen der letzten $2 Tage.

rclistfrom
Talk

Show new changes starting from $1

Nur Änderungen seit $3, $2 Uhr zeigen.

rcliu
Talk

$1 edits from logged in users

⧼Rcliu⧽

rcloaderr
Talk

Loading recent changes

⧼Rcloaderr⧽

rclsub
Talk

(to pages linked from "$1")

⧼Rclsub⧽

rcnote
Talk

Below are the last <strong>$1</strong> changes in last <strong>$2</strong> days.

⧼Rcnote⧽

rcnotefrom
Talk

Below are the changes since <b>$2</b> (up to <b>$1</b> shown).

Angezeigt werden die Änderungen seit $3, $4 (max. $1 Einträge).

readonly
Talk

Database locked

Datenbank gesperrt

readonlytext
Talk

The database is currently locked to new entries and other modifications, probably for routine database maintenance, after which it will be back to normal. The administrator who locked it offered this explanation: <p>$1

Die Datenbank ist vorübergehend für Neueinträge und Änderungen gesperrt. Bitte versuche es später noch einmal.

Grund der Sperrung: $1

readonlywarning
Talk

WARNING: The database has been locked for maintenance, so you will not be able to save your edits right now. You may wish to cut-n-paste the text into a text file and save it for later.

Achtung: Die Datenbank wurde für Wartungsarbeiten gesperrt, so dass deine Änderungen derzeit nicht gespeichert werden können. Sichere den Text bitte lokal auf deinem Computer und versuche zu einem späteren Zeitpunkt, die Änderungen zu übertragen.

Grund für die Sperre: $1

recentchanges
Talk

Recent changes

Letzte Änderungen

recentchangescount
Talk

Number of titles in recent changes

Anzahl der in den Letzten Änderungen, Versionsgeschichten und Logbüchern standardmäßig angezeigten Bearbeitungen:

recentchangeslinked
Talk

Related changes

Änderungen an verlinkten Seiten

recentchangestext
Talk

Track the most recent changes to the wiki on this page.

-

redirectedfrom
Talk

(Redirected from $1)

(Weitergeleitet von $1)

remembermypassword
Talk

Remember my password across sessions.

⧼Remembermypassword⧽

removechecked
Talk

Remove checked items from watchlist

⧼Removechecked⧽

removedwatch
Talk

Removed from watchlist

⧼Removedwatch⧽

removedwatchtext
Talk

The page "$1" has been removed from your watchlist.

$1“ und die Diskussionsseite wurden von deiner Beobachtungsliste entfernt.

removingchecked
Talk

Removing requested items from watchlist...

⧼Removingchecked⧽

resetprefs
Talk

Reset preferences

⧼Resetprefs⧽

restorelink
Talk

$1 deleted edits

$1 gelöschte Versionen

resultsperpage
Talk

Hits to show per page

⧼Resultsperpage⧽

retrievedfrom
Talk

Retrieved from "$1"

Abgerufen von „$1“

returnto
Talk

Return to $1.

Zurück zur Seite $1.

retypenew
Talk

Retype new password

Neues Passwort (nochmal):

reupload
Talk

Re-upload

⧼Reupload⧽

reuploaddesc
Talk

Return to the upload form.

Abbrechen und zurück zur Hochladen-Seite

reverted
Talk

Reverted to earlier revision

Auf eine alte Version zurückgesetzt

revertimg
Talk

rev

⧼Revertimg⧽

revertpage
Talk

Reverted edit of $2, changed back to last version by $1

Änderungen von $2 (Diskussion) wurden auf die letzte Version von $1 zurückgesetzt

revhistory
Talk

Revision history

⧼Revhistory⧽

revisionasof
Talk

Revision as of $1

Version vom $2, $3 Uhr

revnotfound
Talk

Revision not found

⧼Revnotfound⧽

revnotfoundtext
Talk

The old revision of the page you asked for could not be found. Please check the URL you used to access this page.

⧼Revnotfoundtext⧽

rfcurl
Talk

http://www.faqs.org/rfcs/rfc$1.html

https://tools.ietf.org/html/rfc$1

rights
Talk

Rights:

⧼Rights⧽

rollback
Talk

Roll back edits

Zurücksetzen der Änderungen

rollback_short
Talk

Rollback

⧼Rollback_short⧽

rollbackfailed
Talk

Rollback failed

Zurücksetzen gescheitert

rollbacklink
Talk

rollback

Zurücksetzen

rows
Talk

Rows

⧼Rows⧽

savearticle
Talk

Save page

Seite speichern

savedprefs
Talk

Your preferences have been saved.

Deine Einstellungen wurden gespeichert.

savefile
Talk

Save file

Datei speichern

saveprefs
Talk

Save preferences

Einstellungen speichern

search
Talk

Search

Suche

searchdisabled
Talk

<p>Sorry! Full text search has been disabled temporarily, for performance reasons. In the meantime, you can use the Google search below, which may be out of date.</p>

Die Weimarnetz Wiki-Suche ist deaktiviert. Du kannst unterdessen mit Google suchen. Bitte bedenke, dass der Suchindex von Weimarnetz Wiki veraltet sein kann.

searchhelppage
Talk

Wireless.subsignal.org:Searching

⧼Searchhelppage⧽

searchingwikipedia
Talk

Searching Wireless.subsignal.org

⧼Searchingwikipedia⧽

searchquery
Talk

For query "$1"

⧼Searchquery⧽

searchresults
Talk

Search results

Suchergebnisse

searchresultshead
Talk

Search result settings

Suche

searchresulttext
Talk

For more information about searching Wireless.subsignal.org, see $1.

⧼Searchresulttext⧽

sectionedit
Talk

(section)

⧼Sectionedit⧽

selectnewerversionfordiff
Talk

Select a newer version for comparison

⧼Selectnewerversionfordiff⧽

selectolderversionfordiff
Talk

Select an older version for comparison

⧼Selectolderversionfordiff⧽

selectonly
Talk

Only read-only queries are allowed.

⧼Selectonly⧽

selflinks
Talk

Pages with Self Links

⧼Selflinks⧽

selflinkstext
Talk

The following pages contain a link to themselves, which they should not.

⧼Selflinkstext⧽

seriousxhtmlerrors
Talk

There were serious xhtml markup errors detected by tidy.

⧼Seriousxhtmlerrors⧽

servertime
Talk

Server time is now

Aktuelle Zeit auf dem Server:

set_rights_fail
Talk

<b>User rights for "$1" could not be set. (Did you enter the name correctly?)</b>

⧼Set_rights_fail⧽

set_user_rights
Talk

Set user rights

⧼Set_user_rights⧽

setbureaucratflag
Talk

Set bureaucrat flag

⧼Setbureaucratflag⧽

shortpages
Talk

Short pages

Kurze Seiten

show
Talk

show

einblenden

showhideminor
Talk

$1 minor edits | $2 bots | $3 logged in users

⧼Showhideminor⧽

showingresults
Talk

Showing below <b>$1</b> results starting with #<b>$2</b>.

Hier sind $1 Ergebnisse, beginnend mit Nummer $2.

showingresultsnum
Talk

Showing below <b>$3</b> results starting with #<b>$2</b>.

⧼Showingresultsnum⧽

showlast
Talk

Show last $1 images sorted $2.

⧼Showlast⧽

showpreview
Talk

Show preview

Vorschau zeigen

showtoc
Talk

show

Anzeigen

sig_tip
Talk

Your signature with timestamp

⧼Sig_tip⧽

sitenotice
Talk

&lt;sitenotice&gt;

-

sitestats
Talk

Site statistics

⧼Sitestats⧽

sitestatstext
Talk

There are '''$1''' total pages in the database. This includes "talk" pages, pages about Wireless.subsignal.org, minimal "stub" pages, redirects, and others that probably don't qualify as content pages. Excluding those, there are '''$2''' pages that are probably legitimate content pages.

There have been a total of '''$3''' page views, and '''$4''' page edits since the wiki was setup. That comes to '''$5''' average edits per page, and '''$6''' views per edit.

⧼Sitestatstext⧽

sitesubtitle
Talk

The Free Encyclopedia

sitesupport
Talk

Donations

⧼Sitesupport⧽

sitetitle
Talk

Wireless.subsignal.org

Weimarnetz Wiki

siteuser
Talk

Wireless.subsignal.org user $1

Weimarnetz Wiki-Benutzer $1

siteusers
Talk

Wireless.subsignal.org user(s) $1

Benutzer $1

skin
Talk

Skin

⧼Skin⧽

spamprotectiontext
Talk

The page you wanted to save was blocked by the spam filter. This is probably caused by a link to an external site.

You might want to check the following regular expression for patterns that are currently blocked:

Der Text, den du speichern möchtest, wurde vom Spamschutzfilter blockiert. Das liegt wahrscheinlich an einem Link auf eine externe Seite.

spamprotectiontitle
Talk

Spam protection filter

Spamschutzfilter

specialpage
Talk

Special Page

Spezialseite

specialpages
Talk

Special pages

Spezialseiten

spheading
Talk

Special pages for all users

⧼Spheading⧽

sqlislogged
Talk

Please note that all queries are logged.

⧼Sqlislogged⧽

sqlquery
Talk

Enter query

⧼Sqlquery⧽

statistics
Talk

Statistics

Statistik

storedversion
Talk

Stored version

Gespeicherte Version

stubthreshold
Talk

Threshold for stub display

⧼Stubthreshold⧽

subcategories
Talk

Subcategories

Unterkategorien

subcategorycount
Talk

There are $1 subcategories to this category.

⧼Subcategorycount⧽

subject
Talk

Subject/headline

Betreff:

subjectpage
Talk

View subject

⧼Subjectpage⧽

successfulupload
Talk

Successful upload

⧼Successfulupload⧽

summary
Talk

Summary

Zusammenfassung:

sysopspheading
Talk

For sysop use only

⧼Sysopspheading⧽

sysoptext
Talk

The action you have requested can only be performed by users with "sysop" status. See $1.

⧼Sysoptext⧽

sysoptitle
Talk

Sysop access required

⧼Sysoptitle⧽

tableform
Talk

table

⧼Tableform⧽

talk
Talk

Discussion

Diskussion

talkexists
Talk

The page itself was moved successfully, but the talk page could not be moved because one already exists at the new title. Please merge them manually.

⧼Talkexists⧽

talkpage
Talk

Discuss this page

⧼Talkpage⧽

talkpagemoved
Talk

The corresponding talk page was also moved.

⧼Talkpagemoved⧽

talkpagenotmoved
Talk

The corresponding talk page was <strong>not</strong> moved.

⧼Talkpagenotmoved⧽

talkpagetext
Talk

<!-- MediaWiki:talkpagetext -->

textboxsize
Talk

Editing

⧼Textboxsize⧽

textmatches
Talk

Page text matches

Übereinstimmungen mit Inhalten

thisisdeleted
Talk

View or restore $1?

$1 ansehen oder wiederherstellen?

thumbnail-more
Talk

Enlarge

vergrößern

timezonelegend
Talk

Time zone

Zeitzone:

timezoneoffset
Talk

Offset

⧼Timezoneoffset⧽

timezonetext
Talk

Enter number of hours your local time differs from server time (UTC).

⧼Timezonetext⧽

titlematches
Talk

Article title matches

Übereinstimmungen mit Seitentiteln

toc
Talk

Table of contents

Inhaltsverzeichnis

toolbox
Talk

Toolbox

Werkzeuge

tooltip-compareselectedversions
Talk

See the differences between the two selected versions of this page. [alt-v]

Unterschied zwischen zwei ausgewählten Versionen dieser Seite anzeigen

tooltip-minoredit
Talk

Mark this as a minor edit [alt-i]

Diese Änderung als klein markieren.

tooltip-preview
Talk

Preview your changes, please use this before saving! [alt-p]

Vorschau der Änderungen an dieser Seite. Bitte vor dem Speichern benutzen!

tooltip-save
Talk

Save your changes [alt-s]

Änderungen speichern

tooltip-search
Talk

Search this wiki [alt-f]

Weimarnetz Wiki durchsuchen

uclinks
Talk

View the last $1 changes; view the last $2 days.

⧼Uclinks⧽

ucnote
Talk

Below are this user's last <b>$1</b> changes in the last <b>$2</b> days.

⧼Ucnote⧽

uctop
Talk

(top)

aktuell

unblockip
Talk

Unblock user

Benutzer freigeben

unblockiptext
Talk

Use the form below to restore write access to a previously blocked IP address or username.

Mit diesem Formular kannst du eine IP-Adresse oder einen Benutzer freigeben.

unblocklink
Talk

unblock

Freigeben

unblocklogentry
Talk

unblocked "$1"

hob die Sperre von „$1“ auf

uncategorizedpages
Talk

Uncategorized pages

Nicht kategorisierte Seiten

undelete
Talk

Restore deleted page

Gelöschte Seiten anzeigen

undelete_short
Talk

Undelete $1 edits

$1 Versionen wiederherstellen

undeletearticle
Talk

Restore deleted page

⧼Undeletearticle⧽

undeletebtn
Talk

Restore!

Wiederherstellen

undeletedarticle
Talk

restored "$1"

restored "$1"

undeletedtext
Talk

[[$1]] has been successfully restored. See [[Wireless.subsignal.org:Deletion_log]] for a record of recent deletions and restorations.

⧼Undeletedtext⧽

undeletehistory
Talk

If you restore the page, all revisions will be restored to the history. If a new page with the same name has been created since the deletion, the restored revisions will appear in the prior history, and the current revision of the live page will not be automatically replaced.

Wenn du diese Seite wiederherstellst, werden auch alle alten Versionen wiederhergestellt. Wenn seit der Löschung eine neue Seite gleichen Namens erstellt wurde, werden die wiederhergestellten Versionen chronologisch in die Versionsgeschichte eingeordnet.

undeletepage
Talk

View and restore deleted pages

Gelöschte Seiten anzeigen und wiederherstellen

undeletepagetext
Talk

The following pages have been deleted but are still in the archive and can be restored. The archive may be periodically cleaned out.

Die folgenden $1 Seiten wurden gelöscht und können von Administratoren wiederhergestellt werden:

undeleterevision
Talk

Deleted revision as of $1

⧼Undeleterevision⧽

undeleterevisions
Talk

$1 revisions archived

$1 Versionen gelöscht

unexpected
Talk

Unexpected value: "$1"="$2".

Unerwarteter Wert: „$1“ = „$2“

unlockbtn
Talk

Unlock database

Datenbank freigeben

unlockconfirm
Talk

Yes, I really want to unlock the database.

Ja, ich möchte die Datenbank freigeben.

unlockdb
Talk

Unlock database

Datenbank freigeben

unlockdbsuccesssub
Talk

Database lock removed

Datenbank wurde erfolgreich freigegeben

unlockdbsuccesstext
Talk

The database has been unlocked.

Die Weimarnetz Wiki-Datenbank wurde freigegeben.

unlockdbtext
Talk

Unlocking the database will restore the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do.

Das Aufheben der Datenbank-Sperre wird alle Änderungen wieder zulassen. Bitte die Aufhebung bestätigen.

unprotect
Talk

Unprotect

Seitenschutz ändern

unprotectcomment
Talk

Reason for unprotecting

⧼Unprotectcomment⧽

unprotectedarticle
Talk

unprotected [[$1]]

hob den Schutz von „$1“ auf

unprotectsub
Talk

(Unprotecting "$1")

⧼Unprotectsub⧽

unprotectthispage
Talk

Unprotect this page

⧼Unprotectthispage⧽

unusedimages
Talk

Unused images

Verwaiste Dateien

unusedimagestext
Talk

<p>Please note that other web sites may link to an image with a direct URL, and so may still be listed here despite being in active use.

Bitte beachte, dass andere Webseiten eine Datei mit einer direkten URL verlinken können. Sie könnte daher hier aufgelistet sein, obwohl sie in aktiver Verwendung ist.

unwatch
Talk

Unwatch

Nicht mehr beobachten

unwatchthispage
Talk

Stop watching

Nicht mehr beobachten

updated
Talk

(Updated)

(Geändert)

upload
Talk

Upload file

Datei hochladen

uploadbtn
Talk

Upload file

Datei hochladen

uploaddisabled
Talk

Sorry, uploading is disabled.

Hochladen deaktiviert

uploadedfiles
Talk

Uploaded files

⧼Uploadedfiles⧽

uploadedimage
Talk

uploaded "$1"

uploaded "$1"

uploaderror
Talk

Upload error

Fehler beim Hochladen

uploadfile
Talk

Upload images, sounds, documents etc.

⧼Uploadfile⧽

uploadlink
Talk

Upload images

⧼Uploadlink⧽

uploadlog
Talk

upload log

⧼Uploadlog⧽

uploadlogpage
Talk

Upload_log

Datei-Logbuch

uploadlogpagetext
Talk

Below is a list of the most recent file uploads. All times shown are server time (UTC). <ul> </ul>

Dies ist das Logbuch der hochgeladenen Dateien, siehe auch die Galerie neuer Dateien für einen visuellen Überblick.

uploadnologin
Talk

Not logged in

Nicht angemeldet

uploadnologintext
Talk

You must be <a href="/index.php/Special:Userlogin">logged in</a> to upload files.

Du musst dich $1, um Dateien hochladen zu können.

uploadtext
Talk

<strong>STOP!</strong> Before you upload here, make sure to read and follow the <a href="/index.php/Special:Image_use_policy">image use policy</a>. <p>If a file with the name you are specifying already exists on the wiki, it'll be replaced without warning. So unless you mean to update a file, it's a good idea to first check if such a file exists. <p>To view or search previously uploaded images, go to the <a href="/index.php/Special:Imagelist">list of uploaded images</a>. Uploads and deletions are logged on the <a href="/index.php/Wireless.subsignal.org:Upload_log">upload log</a>. </p><p>Use the form below to upload new image files for use in illustrating your pages. On most browsers, you will see a "Browse..." button, which will bring up your operating system's standard file open dialog. Choosing a file will fill the name of that file into the text field next to the button. You must also check the box affirming that you are not violating any copyrights by uploading the file. Press the "Upload" button to finish the upload. This may take some time if you have a slow internet connection. <p>The preferred formats are JPEG for photographic images, PNG for drawings and other iconic images, and OGG for sounds. Please name your files descriptively to avoid confusion. To include the image in a page, use a link in the form <b>[[Image:file.jpg]]</b> or <b>[[Image:file.png|alt text]]</b> or <b>[[Media:file.ogg]]</b> for sounds. <p>Please note that as with wiki pages, others may edit or delete your uploads if they think it serves the project, and you may be blocked from uploading if you abuse the system.

Benutze dieses Formular, um neue Dateien hochzuladen.

Gehe zu der Liste hochgeladener Dateien, um vorhandene Dateien zu suchen und anzuzeigen. Siehe auch das Datei- und Lösch-Logbuch.

Um ein Bild in einer Seite zu verwenden, nutze einen Link in der folgenden Form:

  • [[Datei:Datei.jpg]] – für ein Vollbild
  • [[Datei:Datei.png|200px|thumb|left|Alternativer Text]] – für ein 200px breites Bild innerhalb einer Box, mit „Alternativer Text“ als Bildbeschreibung
  • [[Medium:Datei.ogg]] – für einen direkten Link auf die Datei, ohne Darstellung der Datei

uploadwarning
Talk

Upload warning

Warnung

usenewcategorypage
Talk

1

Set first character to "0" to disable the new category page layout.

⧼Usenewcategorypage⧽

user_rights_set
Talk

<b>User rights for "$1" updated</b>

⧼User_rights_set⧽

usercssjsyoucanpreview
Talk

<strong>Tip:</strong> Use the 'Show preview' button to test your new css/js before saving.

⧼Usercssjsyoucanpreview⧽

usercsspreview
Talk

'''Remember that you are only previewing your user css, it has not yet been saved!'''

Beachte, dass du nur eine Vorschau deines Benutzer-CSS betrachtest. Es wurde noch nicht gespeichert!

userexists
Talk

The user name you entered is already in use. Please choose a different name.

Dieser Benutzername ist schon vergeben. Bitte wähle einen anderen.

userjspreview
Talk

'''Remember that you are only testing/previewing your user javascript, it has not yet been saved!'''

Beachte, dass du nur eine Vorschau deines Benutzer-JavaScripts betrachtest. Es wurde noch nicht gespeichert!

userlogin
Talk

Create an account or log in

⧼Userlogin⧽

userlogout
Talk

Log out

Abmelden

usermailererror
Talk

Mail object returned error:

⧼Usermailererror⧽

userpage
Talk

View user page

⧼Userpage⧽

userstats
Talk

User statistics

⧼Userstats⧽

userstatstext
Talk

There are '''$1''' registered users. '''$2''' of these are administrators (see $3).

⧼Userstatstext⧽

version
Talk

Version

Version

viewcount
Talk

This page has been accessed $1 times.

Diese Seite wurde bisher $1 mal abgerufen.

viewprevnext
Talk

View ($1) ($2) ($3).

Zeige ($1 | $2) ($3)

viewsource
Talk

View source

Quelltext anzeigen

viewtalkpage
Talk

View discussion

Diskussion

wantedpages
Talk

Wanted pages

Gewünschte Seiten

watch
Talk

Watch

Beobachten

watchdetails
Talk

($1 pages watched not counting talk pages; $2 total pages edited since cutoff; $3... <a href='$4'>show and edit complete list</a>.)

⧼Watchdetails⧽

watcheditlist
Talk

Here's an alphabetical list of your watched pages. Check the boxes of pages you want to remove from your watchlist and click the 'remove checked' button at the bottom of the screen.

⧼Watcheditlist⧽

watchlist
Talk

My watchlist

Beobachtungsliste

watchlistcontains
Talk

Your watchlist contains $1 pages.

⧼Watchlistcontains⧽

watchlistsub
Talk

(for user "$1")

⧼Watchlistsub⧽

watchmethod-list
Talk

checking watched pages for recent edits

⧼Watchmethod-list⧽

watchmethod-recent
Talk

checking recent edits for watched pages

⧼Watchmethod-recent⧽

watchnochange
Talk

None of your watched items were edited in the time period displayed.

⧼Watchnochange⧽

watchnologin
Talk

Not logged in

Du bist nicht angemeldet

watchnologintext
Talk

You must be <a href="/index.php/Special:Userlogin">logged in</a> to modify your watchlist.

⧼Watchnologintext⧽

watchthis
Talk

Watch this page

Diese Seite beobachten

watchthispage
Talk

Watch this page

Seite beobachten

welcomecreation
Talk

<h2>Welcome, $1!</h2><p>Your account has been created. Don't forget to change your Wireless.subsignal.org preferences.

⧼Welcomecreation⧽

whatlinkshere
Talk

What links here

Links auf diese Seite

whitelistacctext
Talk

To be allowed to create accounts in this Wiki you have to [[Special:Userlogin|log]] in and have the appropriate permissions.

⧼Whitelistacctext⧽

whitelistacctitle
Talk

You are not allowed to create an account

⧼Whitelistacctitle⧽

whitelistedittext
Talk

You have to [[Special:Userlogin|login]] to edit pages.

Du musst dich $1, um Seiten bearbeiten zu können.

whitelistedittitle
Talk

Login required to edit

⧼Whitelistedittitle⧽

whitelistreadtext
Talk

You have to [[Special:Userlogin|login]] to read pages.

⧼Whitelistreadtext⧽

whitelistreadtitle
Talk

Login required to read

⧼Whitelistreadtitle⧽

wikipediapage
Talk

View project page

⧼Wikipediapage⧽

wikititlesuffix
Talk

Wireless.subsignal.org

⧼Wikititlesuffix⧽

wlnote
Talk

Below are the last $1 changes in the last <b>$2</b> hours.

Es folgen die letzten $1 Änderungen der letzten $2 Stunden. Stand: $3, $4 Uhr.

wlsaved
Talk

This is a saved version of your watchlist.

⧼Wlsaved⧽

wlshowlast
Talk

Show last $1 hours $2 days $3

⧼Wlshowlast⧽

wrong_wfQuery_params
Talk

Incorrect parameters to wfQuery()<br /> Function: $1<br /> Query: $2

⧼Wrong_wfQuery_params⧽

wrongpassword
Talk

The password you entered is incorrect. Please try again.

Der Benutzername oder das Passwort ist falsch. Bitte versuche es erneut.

yourdiff
Talk

Differences

Unterschiede

youremail
Talk

Your email*

E-Mail-Adresse:

yourname
Talk

Your user name

Benutzername:

yournick
Talk

Your nickname (for signatures)

Signatur:

yourpassword
Talk

Your password

Passwort:

yourpasswordagain
Talk

Retype password

Passwort wiederholen:

yourrealname
Talk

Your real name*

Bürgerlicher Name:

yourtext
Talk

Your text

Dein Text